我想好好翻译这篇文章,选一个我最喜欢的版本。
这个故事有三个版本,第一个,汶地的一个女人,因为丈夫不在家,坐着本应男人做的砍柴一类的活儿,边做,边思念丈夫。后来丈夫见到了,不要再离开,但是王室遇到了危机,又要我的丈夫离开我,家中的父母谁来养活?
第二个版本,还是这个女人,见到了她的丈夫,因为国家破灭了,丈夫不用再去做事情了,虽然国破心酸,但是父母还在眼前,与丈夫一同侍奉老人,也算有个好的归宿。
最后一个,女人早出晚归,砍柴谋生,苦不堪言,过了不知多久这样的日子,女人在绝望中看到了丈夫的身影,做苦役的丈夫终究还是顾着这个家。在喜悦中,女人有有些焦虑,害怕丈夫再次离开自己。最后,两个人在自己家里时,女人说出了自己的心声:自己在这个破碎的山河中苟活,但仍然有父母在身旁,彼此有个依靠。而丈夫在远方孤独一人,力气再大,也有做不完的苦力,思念再深,也有看不到的家乡,想到这些就心碎了。
熬过分离,熬过痛苦,两个人最后在一起了,真好。
不多说话,把安静留给这段历史,这对爱人。