面前。【】这位教区长被弄蒙了,阿列克把他彻底击败了。博雷尼乌斯先生认为两个男人相爱必然是可耻的,因而对目前发生的这件事丝毫不能理解。转瞬之间他就变成一个普普通通的人了,他的讥讽消失了。他用一种坦率而相当愚蠢的口吻谈论着小斯卡德到底出了什么事呢接着就举步去探望南安普敦的一些朋友。莫瑞斯朝着他的背景呼唤:“博雷尼乌斯先生,务必看看天空吧整个儿着起火来啦。”然而教区长不需要熊熊燃烧的天空,他的踪影消失了。</p>
他兴奋不已,觉得阿列克就在离自己不远的地方。阿列克不在附近,不可能在附近,却在这片辉煌的另外一处,非找到他不可。莫瑞斯片刻也没迟疑,立即赶赴彭杰的船库。“彭杰的船库”已渗入他的血液,阿列克既用它来倾诉思慕,又用它来进行讹诈。当他们最后一次不顾一切地拥抱的时候,莫瑞斯本人也做出过涉及此词的许诺。此词成了他惟一的依靠。他就像来的时候那样,凭着直觉离开了南安普敦他确信,这次事情不仅不能搞糟,还一点儿差错也不能出。宇宙回到正常的位置上来了。莫瑞斯是乘小小的慢车去的,鲜艳夺目的地平线依然燃烧着,日没后,微云闪出火苗,天空染成一片红。甚至他在彭杰的车站下车,穿过寂静的田野走去的时候,光线还很足。</p>
他从较低的那一头进入这座庄园,是从篱笆的裂缝钻过去的。他再度突然想到这片地何等荒芜,多么不宜把人分成等级,或规定将由谁支配未来。夜幕即将降临,一只鸟儿叫了,一些动物在慌慌张张地窜来窜去。他加快了脚步,一直走到瞧见池面发出微光为止。以池子为背景,幽会场所黑乎乎地映入眼帘,他听见了汩汩的水声。</p>
他抵达这儿了,或者不啻抵达了。他依然充满信心,放声呼唤阿列克。</p>
没有回答。</p>
他又呼唤了一遍。</p>
一片寂静,夜晚逼近了。他判断错了。</p>
“这样的事是完全可能的。”他想道,然而刹那间抑制住了自己。不论发生了什么事,他也绝不能垮掉。克莱夫那次,他已尝够了滋味,徒劳无功。在这片越来越灰暗的荒野中垮掉,意味着会发疯。意志要坚强,保持冷静的头脑,并信任对方他把最后的一线希望仍寄托于此。但是突然袭上心头的失望感告诉他,自己的身体已吃不消了。大清早以来他就东奔西走,被各种各样的感情蹂躏着,眼看着就要支撑不住了。过一会儿他就决定下一步该做什么,不过,现在他头痛欲裂,浑身酸疼,像散了架似的,他非休息不可。</p>
船库是个方便的安歇处。他踱进去,发现自己的情人正在酣睡。阿列克睡在一摞靠垫上,在最后一抹暮色中,依稀可见。他醒来后,好像既不激动,也不烦闷,用两只手爱抚了一会儿莫瑞斯的胳膊,这才说:“那么,你收到电报啦。”</p>
“什么电报”</p>
“我给你往家里发了一封电报,告诉你”他打了个呵欠,“对不起,我有点儿累啦,这呀那呀的告诉你,务必到这儿来。”莫瑞斯没有吭声,他实在什么也说不出来。于是阿列克补充了一句:“现在咱们再也用不着分手了,就这么决定了。”</p>
chapter46</p>
dissatisfiedastoopatronizingforthesetisrhall.”thehourelylate,andthenightdark;alltraagnifitheporchthoughheheardabundantnoises;hisfriend,ein,hegravel,andthrotheshrubsandwalls.</p>
”hullourisnot.einandsleephereasbefore.sogladtoseeyou.”</p>
”iveonlyafeinutes,clive.”</p>
”lookheren,thatsfantastied,”ihopenothingswrong.”</p>
”prettyhing...youdcall.”</p>
noustbetheloveaffair,andhepreparedtosyathize,thoughhee.heledtherosesglead,andeossedostsolitary.feelingforabenatyourservice,butadviceissleepthenighthere,andnsultaheing.”</p>
”idontyouradvice.”</p>
”here,butyouvebeensofriendlyintellingusaboutyourhopes,andanisiionian,particularlyostunyinsight.”</p>
theblossooppositedisappearedandreappeared,andagainarksouhesaid,”sayres”andsatupstupidly.</p>
”no.scudder.”</p>