第十三章:发酵(2 / 2)

他准备按照电影版的剧情,先写出中文版的,然后再翻译。

没办法,两世为人,他的英文水平只能进行日常口语交流。涉及到一些生僻单词或是俚语短句,他都不太熟悉,只能请人翻译。

《暮光之城:暮色》于2005年出版,蝉联《纽约时报》畅销书排行榜152周。故事灵感,最早来源于原著作者斯蒂芬妮·梅耶,03年做的一个梦境。这个梦最终成了她第一部小说《暮色》中的一个章节。

不确定具体是03年的哪一天,林想只好“先下手为强”。国内先出版中文的,在运作去米国出版英文版。

原著的总体故事情节。其实也算高中生爱情故事。只不过作者聪明的加入“超自然力量”的背景,整个故事就变得荡气回肠了。原作也因此火速快销,成为“现象级”畅销图书。

更主要的是,它的电影改编也很成功。

根据小说改编的四集电影,全球累计票房约为15亿美元。换算成人民币将近100亿。

这么大的一块蛋糕,林想当然要想办法收入囊中。

小说只是提前试水,如果能跟原时空一样成功,还可以再慢慢“创作”其他系列。

林想迫不及待的在网上敲下一行字:新书来袭!敬请期待,《暮光之城:暮色》。

他连任何内容都没有说,就在网上迅速引起注意。

在线的网友纷纷开始各种猜测……

有的书迷查询资料,一无所获。又根据书名展开联想,最后得出:林想的新生又是原创故事。只是不清楚属于什么风格。

林想却没有关注任何留言,他已经开始“创作”第一章的内容了。

有了第一次“创作”《少年的你》的经验,林想这回变得更熟悉各种“套路”。适当地改动原故事的时间线,注意一下剧中物品的年限,服装造型什么的。主角姓名、家庭住址之类的都不需要更改,中文翻译就可以。

唯一游移不定的就是,剧中“狼人族”。原版是由米国的“印第安人”演员扮演,他在想要不要换个设定,比如换成亚裔,或者是其他东方面孔。换了之后,又怕将来拍摄电影版会受到束缚。电影是要面向全世界范围的,而亚裔、东方面孔,在西方主流世界是不受待见的。

算了,还是就按照原著来吧!电影的事,以后有钱再说。

想明白后,手指的敲击速度流畅许多。

又是夜深,林想写完一章,上传后就没管了。

关上电脑,他来到客厅,从冰箱里拿出一串香蕉放在茶几上。打开电视机,随机播放着。

手里一个香蕉还没有吃完,林正贤夫妇开门回来了。

“吃香蕉吗?刚开始吃呢。”林想拿起两个分别递给父母。

林正贤接过就剥皮吃起来。

苏婉萍倒是接过又放在茶几上:“不想吃,歇会儿再说。”

一家三口又坐在沙发上看起电视来。

林想一般很少看电视剧,平常也就玩玩电脑。还要做作业、写小说。没太多空余时间。

偶尔看电视,也只是单纯的想陪陪父母,说说闲话。

恰在此时,羊城电视台正好播出一则消息:本地“天才少年作家”林想,实体书《少年的你》确定十二月一日正式发售,期待广大书迷的支持!影像上,是林想接受记者采访时的几个画面。十来秒的时间,一晃而过。

林想知道,这大概是“钞能力”起作用了。

林正贤夫妇却不这么想,都上“电视”了,那不意味着林想这个“傻仔”要出名了?

夫妻俩顿时又是欢喜又是担心。

欢喜的是林想有自己喜欢做的事情,并且快看到成功的希望了;担心的是怕林想成名后“骄奢淫逸”,年少成名未必是好事!

好在林想没有表现出任何骄傲自满的模样。

“这才哪到哪呢?早着呢!”林想淡然的安慰着父母。

一切的结果,都得等实体书发行,最终售卖数字出来,才知道该笑还是该哭!

最新小说: 难缠的甲方雇主 双生花的妖娆人生 穿书路人甲之在线观战 我的母亲是现代人 新江奇缘 人生何处不春天 苟在末日魔道成圣 穿越:我靠空间娇养了病娇魏王 四合院之贾东旭的逆袭 豪门第一新妻:hi,老公大人