这段片头,凯萨可以说是世界上第一个在电影中使用了g技术,虽然不是前世2010年之后那种高清的g技术,但是这一段动画使用的技术也不是这些电影人近五六年内可以掌握的。
帕潘小两口坐在座位上。虽然两手都是汗,但是仍然手心相扣,第一次以情侣身份看电影,多多少少有些不一样。
但是凯萨这个片头一出现。一下就让小两口所有的紧张情绪不翼而飞了。
两人对视了一眼,都从对方的眼中看懂了那个意思,仅仅这个片头动画就能值回票价,何况他们俩还是赠票。
影片一开头就是餐厅的雌雄大盗“小南瓜和甜蜜小白兔”,两个人一边吃午饭一边在商量抢劫的事情。
观众们一开始还没听出来,只觉得一开头就是这种对话是不是有点节奏太慢了?这真的是凯萨的电影吗?
《马克思?佩恩》是何等的酷炫。从头一直酷到结尾,《小鬼当家》是何等的爆笑,从第一分钟一直笑到字幕出现时的拍摄花絮。
这个《低俗小说》为什么一开始就哔哔个没完没了呢?
结果还没等引起大范围的抱怨时,两个人的对话就越说越下道。
其中小南瓜一口英式英语喊服务员添咖啡的时候,用的词是“garn”,这个词在法语里是侍者的意思,在英语里是by(男孩)的另一个说法。
所以女服务员来续杯的时候,说了一句“garn-ean-by”,瞬间全场观众爆笑。
然后两人从谈论抢银行的方式,到谈论抢银行的难度,再到抢什么地方比较简单,然后就是抢劫这家两人正在吃饭的餐厅。
期间脏话连篇,每句话都有的uvk更是让人感觉这两个人就是活生生的生活在社会最底层的那一群人。
然而直到两个人都掏出枪来那一刻,简直就是画风突变。
最变态的是两人还一通舌吻,并分别说出了那经典的台词:
“我爱你小南瓜。”
“我也爱你,小白兔。”
然后两人起身举枪高喊着抢劫的专有台词,开始了一天的“工作”。
让现场再次爆笑的是被称为“小白兔”的女劫匪那“鸭子”式的。或者说噪音一样的嗓音,暴躁中透露着一丝蠢萌不说,起身喊得几句话语法完全错误,充分暴露了她受教育程度不高的设定。
前面小南瓜想炫耀一下学识。把法语的侍者garn用在了英文语境里去称呼一位女服务员,被服务员当场无情吐糟。
后面小白兔一通语法混乱,语无伦次的打劫口号,以及两人对话中全程的uvk,全都从侧面交代了两个人的文化程度。
普通观众只感觉这两个人太有意思了。满嘴脏话还糊里糊涂的,就想抢劫了。
电影人和影评人想的就多了,这一段对话看似平淡,实际上信息量超大。
这里面有很多俚语暗示,甚至**裸的种族歧视言论。
黑鬼,优太佬,越南猪配合着十几声uvk夹杂期间,简直就是低素质人群的个人素质展示。
可以说凯萨在本片的开头就交代了,这不是一部彬彬有礼含而不露的《教父》式黑帮片,这就是血淋淋的。毫不遮掩的,对黑暗世界的展示。
果不其然,两人抢劫的画面戛然而止,随之而来的是凯萨改编的冲浪吉它曲《小南瓜与小白兔》,伴随着黑屏和字幕,一股诡异的北美拉丁风扑面而来。
观众中有不少人甚至随着这段动感十足的吉它曲摇摆了起来,但是画面一转塞缪尔?杰克逊和凯萨本尊就出现在了镜头中。
两个人身处车中,凯萨更靠近镜头,塞缪尔在远处的驾驶位置开车,凯萨开始谈论他在欧洲的见闻。主要是关于荷兰的黄和毒因为合法化有多么发达云云。
不少观众并没有在第一时间认出来镜头上近景的这个帅哥是凯萨本人,虽然长相没变,圆寸的发型也没变……
但是那口音,那耳环。那波洛领结,那雅痞气质,那湖水般忧郁的眼神,大部分人都没敢相信这是凯萨出演的。
帕潘小两口中的苏珊?帕潘是第一个大胆确认的,她小心翼翼的问她的同姓男友:“这不会是凯萨本人吧?”
“你这么一说,我敢肯定他一定是!刚才我就在想他是不是凯萨本人。只是一直没敢确认。既然你也这么想,那他肯定错不了。”
银幕上,两个人一路上说的话也是信息量超大,而且特意把一些与后面情节有关联的话藏在一些闲聊中。
这个时候,大部分观众终于确认了那个圆寸头发的人果然是凯萨本尊,没确认或者没认出来的那些也经过周围人的反应和窃窃私语认出了凯萨。
影评人们不论是来黑凯萨的还是来捧凯萨的,都在心里给凯萨的演技点了个赞。
凯萨不仅没化妆,连发型都不换,换身衣服带个耳环,再换个口音,观众就不太敢认他了……什么叫天才演员,今天到场的观众可算开了眼了。
要知道,凯萨这是第一次登上大银幕。
很快,还没等米分丝们看凯萨的第一个角色看过瘾呢,塞缪尔?杰克逊震撼的独角戏就开始了。
当他拿着枪一脸认真地背诵《圣经》以西结书二十五章十七节的内容时。
观众们和片场中的大部分人的反应一样,一开始觉得挺酷的,然后又开始跟身边的人确认,以西结书二十五章十七节有这些话吗?
还没有观众得出答案呢,塞缪尔和凯萨就开枪了。
这一瞬间,观众一脸的震撼,第一次在电影中见到有杀手在杀人之前还要念一段《圣经》的。
要知道,现在是八十年代的最后一年,远不是千禧年后各种亵渎和解构横行的时代。
随着枪击结束,电影的序章以塞缪尔?杰克逊给空仓挂机的1911换弹匣的动作作为结束。
这就是凯萨对前世经典电影的态度之一,细节为王,做一个快乐的bug修改者。
然后观众在黑屏上看到了“文森特?维嘉与马沙莱斯?华莱士的妻子”这样的字幕。
这个字幕出现的很突兀,也很奇怪。
很多电影人冥思苦想,以前的哪部电影里有过这种字幕,然而答案却是“零”。
凯萨这恐怕是第一部,而且这个字幕的意义是什么呢?
看起来像标题,关键是它是什么的标题?有了电影名为什么还要有副标题?
难道说是……章节名?对!一定是章节名!
有影评人联系到《低俗小说》这个片名,很快得出了正确答案。
如果是章节名的话,凯萨?李这次的电影可是值得好好研究了。
仔细回味一下前面的,人们很快就发现了,虽然前面出场的几个主要人物看起来废话很多,但是不枯燥,对话的趣味性很高,演员的表演也很好。
而且,这种看似随意的对话和镜头给人的感觉就像是跟着黑帮成员,进入他们的日常生活,而不是其他黑帮电影那种“只把他们生活中最激烈的那部分节选出来”的感觉。
尤其是凯萨的米分丝们,帕潘小两口作为凯萨的忠实米分丝,此刻正两眼放光的盯着银幕,他们已经发现了,这是一部最好不要错过任何镜头和任何台词的电影。
否则观影体验将会大大折扣,这是毋庸置疑的。
可惜,凯萨在电影票和海报上并没有注明,“本片片长154分钟”的字样。
所以对于帕潘小两口这样的影迷来说,电影完结之后遭点罪几乎是必然的。(未完待续。)>