片吧小说频道 > 穿越架空 > 回到隋唐当皇帝 > 213 牧童遥指杏花村

213 牧童遥指杏花村(2 / 2)

“谁要去杏花村呀?我说,你这几个客官,也莫要欺人老,遇事不明。这问路,可曾给过问路费了么?”说着话,一个敞着怀的,头上,只梳着一个牛头发纂的男子,走到近前。用一种审视的目光,向着几人,不住地打量着。当看到了谢阿蛮之时,眼睛便是一亮。

“我等以多给过茶资,这里面已含有问路的费用。”李云来一伸手,将昆仑奴和侯君集都给拦住。这二位,气得就想上前,跟这个人好好地讲讲理。自然这方式,就得按照二人的方式来。估计一顿理讲完,面前的这个男子,轻说是骨断筋折。重了则命就保不住了。故此,李云来是急忙地将二人拦住。

“怎么的,还想在这一亩三分地跟我动手么?我可告诉你们,我就是这里的里正。你们可掂量掂量。我说老不死的,既然收了银子,怎么还不赶快的拿出来与我?莫非还等我亲手去拿么?”说着话,就冲着老汉就一瞪眼睛。

那老汉慌忙的在怀中,将那块李云来给他的银子,取出来交到这个人的手里。可手却是一直没松开,兀自抓着那块银子。眼中还含着泪,望着面前的这个中年人。

侯君集实在,也摁耐不住。一转身,就从李云来的身后出来。是一抬脚,啪,一脚就将这个人给踢翻在地。顺手抽出腰中太刀,这就要下手。

“爷爷莫要动手,这个人是老汉的不孝子。请高抬贵手吧,可怜我老汉,就这么一个儿子。你要是把他给杀了,我将来老了,你让我依靠何人去?”这个老汉说完,就要给侯君集双膝跪倒。侯君集急忙地一把将其扶住。心说,本就没打算杀他。只不过这个小子实在是太气人了,要是不给他一个教训,将来他自己,也必得因此而吃大亏。可一见这老汉这么护犊子,侯君集也是对此颇为无奈。只得将刀还鞘,又瞪了那人一眼。这才退到一边 。

那人见侯君集如此做派,还以为侯君集是怕了他。一把将银两抢在手中,对着李云来言道“一看你等就不是什么善男信女;否则怎么会随身带着军制兵刃?今天,你们是遇到我。否则焉有你等的命在。要问路,可以,十两银子。如果要是没银子的话,就让这个小娘子亲一下我。咱们就算把账结过了。”说完是嬉皮笑脸的看着谢阿蛮;等着李云来的同意。

龙有逆鳞,触之必死。李云来最恨的便是调戏妇女。何况此人如此胆大妄为,居然当着自己的面调戏谢阿蛮。这不是找死么?闻听此言,眼睛就起了一道红线。手也按在了,苏定方给他带来的鸣鸿刀把上。

“赫,你怎么的?莫非还敢拿刀砍我不成?来来,有本事就砍了我。我伸直脖子给你砍,你要是不砍的话,就还照着我说的办。否则就一刀把我杀了。”说罢是伸长脖子,等着李云来动手。

李云来一看心说得了,今天是碰到了一个滚刀肉了。是打打不得,骂也无济于事。要真是当真一刀把他给宰了,那倒是省心了。可那个老者岂不是老无所依么?更惶论,此处离着衮州城是如此的近。恐怕这头把他给杀了,那边官人可也就来了。

侯君集见李云来,站在那里为难。不由得一笑,轻声言道“主公请退后,让侯君寄给主公变一个戏法,看看。”说完是抽刀在手,一刀就奔此人的头顶砍落。

“啊,我的儿呀?”那个老者,眼见此景是痛叫一声。可侯君集这一刀,也真是够快的。迅如电闪,一刀贴着此人的头皮滑落,将头顶的一大块头发,尽都削落下来。一时是落发纷纷。

那人已经是吓傻了,好半天,老汉也缓过劲来了;正要上前看看,有没有伤到那处? 可就见这个人,把自己的脖子,和脑袋摸了一下。,放声大笑道“我还活着,小子你等着我的。有种到杏花村来找我。”说完是一溜烟就跑下去。

李云来此时,也不愿再向老者打听路。干脆就带着几人顺着路就往下来。走了一段,天上忽然下起雨来,可喜的是此雨还不算大。侯君集急忙地,递给李云来一把油纸伞。

李云来撑开伞,将谢阿蛮和自己罩在伞下。别有兴致的盯着雨中的景色。但见草儿青翠欲滴,远处山上也雾气弥漫。空气中,散发着一股子的泥土芬芳。

正这时,一个牧童骑在牛上;一边横吹着笛子,一边催着牛儿过来。“这位小哥请停一下,我要向小哥打听一下路?”李云来赶前几步,拦在牛前。对其言道。

“官人请讲,我对这衮州城外,可说是了如指掌。”牧童笑呵呵的,对着李云来回言道。李云来望着眼前的这个牧童,心说这个孩子口气倒是挺大的。 便开口对他问道“小哥可知杏花村在何处?”

“哦,这位官人,你可是要买酒么?这杏花村便离此不远。你顺着我手指的方向走,就准错不了。”说着朝前一指,然后又催牛往前走去。雨中传来一阵悠扬的笛声。

“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”李云里望着眼前的景致,实在是有些克制不住。便又剽了一首。

[下集更精彩]

本书首发。

您的留言哪怕只是一个,都会成为作者创作的动力,请努力为作者加油吧!

只要输入-www.69zw.com-就能看发布的章节内容

最新小说: 杀破唐 三国重生之我是路人甲 射雕之杨康列传 赤血令 18世纪之新中华帝国 重生之拿破伦二世 胭脂戏游龙 潇潇雨歇 清朝求生记 永乐架空传