第143章:这哪叫不错(1 / 2)

 谈墨拿着课表和书本回宿舍。</p>

心说唐教授能在对她的知识掌握还不了解的情况下,就直接给她大二的课程,也算得上是对她有信心了。</p>

开学第一天,谈墨也没耽误,拿着她翻译好的文籍就去找了古教授。</p>

“这么快!”古教授也有些惊讶,谈墨这效率不是一般的高啊。</p>

古教授甚至都能对这些内容倒背如流,自然知道哪部分会比较难一些。</p>

包括一些比较难以辨认的字,和比较难译的地方,古教授都翻着看了。</p>

极其准确!</p>

谈墨做的很细致。</p>

她先是将原文逐字转译为现代简体字。</p>

然后又在每一行的句子下面,用更小一些的字号,翻译成了现代白话文。</p>

文言文句式短,往往一个字就能代表一个词甚至更多。</p>

翻译成白话文后,一句话明显就长了一些。</p>

所以谈墨一句一行,下面跟着翻译。</p>

等她打印出来,纸张便多了许多,握在手里厚厚的一摞。</p>

但也看的也更加清晰明了。</p>

单从她这样的整理,就能看出谈墨确实是上了心了。</p>

古教授一边看一边点头:“不错,我真没想到你完成得这么快。”</p>

“这古隶……”古教授笑问,“你不会全都认识吧?没查资料?”</p>

不然光是对应字体,也很耗时了。</p>

“我记忆力不错的,学过都记得。”谈墨还谦虚了一下。</p>

古教授:“……”</p>

这哪叫不错。</p>

这小丫头,也不知道是真的谦虚,还是在气人呢。</p>

“你后面还有课吗?”古教授看了眼时间。</p>

“没了。”谈墨摇头。</p>

就是确定后面时间很空,才来找古教授的。</p>

“走,我带你去研究所逛逛。”古教授起身,手上还抱着谈墨翻译的文籍。</p>

“古教授,我来拿吧。”谈墨伸手。</p>

厚厚的一摞,还挺重的。</p>

古教授笑笑,没客气,将这一摞翻译文籍给了谈墨。</p>

“我的团队现在的研究项目,是把华国的古文献整理成册,并且翻译著书。”路上,古教授介绍道,“我国古文献太多了,不局限于纸质文献。在造纸术之前,陶器、青铜器、龟甲、兽骨、布帛、竹简等等,都被用来当做书写材料。”</p>

“更不用说一些考古发现中,书写在墙壁上、石头上,有的是刻上去的。虽然因为岁月腐蚀,文字并不那么完整,但能辨认一点儿是一点儿,说不定就能发现一些线索,拼凑出历史的星星点点。”</p>

“这些资料,都在我们的收集范围!”古教授说道。</p>

古教授没用多重的语气,但谈墨已然能感受到这工程的浩大。</p>

一旦完成,这是对人类文明的巨大贡献!</p>

“我们这研究,其实跟历史系那边也有合作。他们负责梳理,我们负责整理成册并翻译出来。”古教授说道,“这次作为考核让你完成的里耶秦简的这一小部分,其实也在我们的规划范围内。”</p>

最新小说: 犟种传奇 地球上的一百亿个夜晚 影视世界诸天大佬 起源:格林神话 深空蔚蓝机甲武耀 末世多子多福:美女太多安全屋都装不下了! 奈奥斯特奥特曼 四合院我何雨柱是厨神 开局我变身刑天铠甲英雄救美 人在原神,开局拯救五夜叉