片吧小说频道 > 综合其他 > 福尔摩斯探案全集 > §§第二章 格洛里亚·斯科特号帆船

§§第二章 格洛里亚·斯科特号帆船(1 / 2)

 冬天的一个黄昏,我与我的同伴福尔摩斯围坐在壁炉两侧,福尔摩斯说道:“亲爱的华生,我手头有几份文件,我觉得很值得你读一读,这些文件都牵连到‘格洛里亚·斯科特’号三桅帆船奇案。老特雷弗先生,这位治安官,就是因为看了这些文件惊惧致死的。”

福尔摩斯从抽屉内拿出一个深色的小圆纸筒,解开了绑着的绳带,然后递给我一张石青色的纸,这是一封字迹潦草的短笺,上面的内容是:

the supply of ga for london is gog steadily uphead keeper hudn,we believe,has been now told to receive all orders for fly-paper and-for-preservation of your hen-pheasants life

(根据字面可译为:伦敦的野味供应正平稳上升。我们确信,现在总保管贺得森已遵照指示接受所有粘蝇纸的订货单,而且保有你雌雉的生命。)

看完这封不知所云的短笺,我抬起头来,发现福尔摩斯正在观察我的反应,还抿起了嘴角发笑。

“你仿佛有点儿被搞晕了吧?”他说道。

“我真是看不明白,如此一份短笺怎会将人吓死,在我看来,这内容也就是在说梦话罢了。”

“不错。但是实际情况,那位身体健壮的老人,看完这封短笺,居然像被手枪击中的靶子,应声倒下一命呜呼了。”

“这的确撩拨起我的好奇心。”我说道,“但是你刚才为何说,我有特别的理由,非要研究这桩案件呢?”

“它是第一桩我着手承办的案件呀!”

我一直都在想办法探问我的朋友福尔摩斯,希望他可以说一说,他最初下决心转向侦探犯罪活动,是什么原因促使的,但是他始终也没兴趣说。此时他在扶手椅上俯身坐着,将文件放置在膝盖上,然后点上烟斗吸了一会儿,并反复地察看着文件。

“你一直没听我说起过维克托·特雷弗吗?”他问道,维克托·特雷弗是我大学两年中结交的唯一好友。我原本非常拙于交游,华生,总喜爱独自一人满面愁容地在房间里待着,锻炼自己的思维方法,因此和同龄人交往极少。体育运动中,除击剑与拳术之外,我也不爱好其他的,而我的学习方法,那时也和其他人根本不同。所以,我们原本毫无交往的必要。我唯一结识的人就是特雷弗了。这是由于一天早晨我去小教堂,他的狗咬伤了我的踝骨,就是这样一件意外事件,让我们从此相识了。

最初交往尽管比较平淡,可是依然让人难忘,我躺在床上10天,特雷弗经常来探望我。一开始,他只是闲聊几分钟就离开,但是我们聊天的时间很快就延长了,直到那学期结束之前,我们已成了好朋友。他精力旺盛,血气方刚,在很多方面与我形成明显的对比,但我们也有不少相同点。当我发觉他也像我一样喜欢独处的时候,我们的关系也就更加亲密。后来他邀请我去诺福克郡的敦尼索普村,他的父亲住在那里,我欣然接受了邀请,并在那里度过了一个月的假期。

老特雷弗不仅是一个地主,还是一名治安官,他有钱有势,敦尼索普村是一个朗麦尔北部的小村落,坐落在布罗德市的郊外。特雷弗的住宅面积很大,是一所老式的栎木梁砖瓦房,门前有一条路,两边是繁茂的菩提树,周围有很多的沼泽地,那是狩猎野鸭的理想之地,也是垂钓的宝地。有一个小藏书室,非常精致,据说是从原房主手中跟房屋一并买下的。另外,有一位厨艺不错的厨子。所以一个人在此处度一个月假,如果依然不能满足的话,那么他一定就太挑剔了。

此外,老特雷弗妻子已经去世,我的好朋友便是他的独子。我听说,他曾经有一个女儿,但患白喉在前往伯明翰途中死了。我对老特雷弗很感兴趣,他虽然没有什么太多的知识,但是体力、脑力都很强,从外表看上去,体格结实,身材粗壮。他书本知识了解得很少,不过曾经远游见过世面,并且对所见所闻,都可以记忆犹新。他有一头蓬乱的灰白头发,一张褐色面孔看上去饱经风霜,那双蓝色的眼睛,目光锐利得接近凶残。不过在乡里,他却以慈善和蔼著称,他在法院理案时也盛传以宽大为怀。

我到他家不长时间,有天傍晚,我们饭后一起正坐着喝葡萄酒,小特雷弗忽然提起我的那些观察与推理习惯。我那时已将它归纳为一种方法,尽管还没有体会到它对我终生将起的作用。这位老人明显认为他的儿子太过夸张,觉得我那些只是一些雕虫小技罢了。

‘那么,福尔摩斯先生。’他兴致盎然地笑道,‘我恰是一个绝佳的题材,看一看你从我身上,是否可以推断出点什么来呀!’

‘或许我推断不出太多来。’我回答道,‘你在过去一年内,我推测一直在担心遭人袭击。’

听到这里,挂在这位老人嘴角上的笑意一下子荡然无存,他惊讶地用双眼盯着我。

‘啊呀,的确如此。’他说道,‘你是知道的,维克托。’老人身子转向他儿子说道,‘来沼泽地偷猎的那伙人,自从被我们赶跑之后,他们发誓一定要杀死我们,而爱德华·霍利先生居然真的被偷袭了。从那之后我一直小心提防,可不知你是如何了解到此事的?’

‘你手边有一根很漂亮的手杖。’我答道,‘我从手杖上面刻着的字看出,你买它的时间也就是一年。但是你却花了很多工夫,给手杖头凿了洞,灌入了熔化了的铅,将它变成了一件有分量的武器。我猜想,如果你不担心会发生什么危险的话,你是一定不需要采用这项预防措施的。’

‘还有什么呢?’他面带微笑地问道。

‘你年轻的时候,还常常参加拳击。’

‘这也说对了。你是如何知道的?我的鼻子是否有些被打歪了呀?’

‘当然不是。’我说道,‘是你的耳朵透露出的信息。你的耳朵尤其扁平宽厚,这正是拳击家的特点。’

‘还有呢?’

‘你手上的老茧透露出,你曾经干过很多采掘类的工作。’

‘我的确是从金矿上发家的。’

‘你曾去过新西兰。’

‘这也很对。’

‘你到过日本。’

‘非常正确。’

‘有一个人,你曾与交往异常密切,那人姓名的缩写字母为ja,但是后来,你却竭力希望将他从脑海里彻底抹掉。’

这时老特雷弗先生缓慢地站了起来,一双瞪得滚圆的蓝色大眼睛,流露出奇怪且近乎疯狂的目光死盯着我,而后一头栽向前去,他的脸撞到了桌子上坚硬的坚果壳上,立即昏了过去。

华生,你完全可以猜到,我和他儿子当时有多么震惊了。但是,他昏迷的时间并不长,当我们正准备解开他的衣领,把洗指杯内的冷水向他脸上浇时,他突然喘了一口气便坐了起来。

‘噢,孩子们。’他强露笑脸说道,‘但愿你们没被吓着。我的外表看上去很强壮,但是心脏很弱,容易昏倒。福尔摩斯先生,我不清楚你是如何推断出来的,但是我感觉,不论是那些现实存在的侦探,还是虚构出来的侦探,在你这里都仅是一帮小孩子而已。先生,你完全可以将它作为你终生的职业,你不妨牢记我这个饱经世事的老人所说的话。’

华生,你知道这一点。在当时,我搞推断只是作为业余爱好,第一个促使我想到以这种爱好作为毕生职业的,就是这个老人的劝告,和他对我能力的大为赞赏。不过那时,东道主的突然生病,让我感到十分的不安,顾不上去考虑其他的事情。

‘我希望我说的话,没有什么地方伤害到你。’我说道。

‘哦,你的确触及到我的痛处。可我很想知道,你是如何知道的,你了解的情况有多少?’他以半开玩笑的语气说道,但是他眼神内的惊骇,仍然没有彻底褪去。

‘这并不难。’我说道,‘我们那天在小艇里,你将袖子卷起来去捉鱼,我看到了刺在你胳臂弯上的ja两字,字形依然清晰,可是笔画却被抹擦得不清晰了,字的周围还染着墨迹,表明你后来曾努力要抹去那字迹。因此可推测这两个缩写字母,你原本是很熟悉的,后来却希望把它忘记。’

‘你的眼力真是厉害!’他松了一口气,说道:‘这事你说得完全正确,不过我们无须去说它了,所有鬼魂当中,最凶恶的莫过于我们旧相知的阴魂了。咱们一起去弹子房,安安静静地去吸根烟吧!’

自那天之后,老特雷弗的态度对我尽管依然很亲切,可亲切中总掺杂着几丝疑虑。这一点就是他儿子也感觉到了。‘我爸爸可是被你吓了一跳。’小特雷弗说道,‘他再也搞不明白,哪些事情你知道,哪些事情你不清楚了。’根据我的观察,老特雷弗尽管避免流露出他的疑虑,可他内心的疑虑却十分强烈,举手投足间都隐隐约约流露出来了。我最终明白他的不安,是由于我引发的,就决心向他们辞别。但是,我准备离开的前一天,发生了一件看上去不大的事,这事后来证明是十分重要的。

那时我和特雷弗父子,正在花园草坪的椅子上坐着晒太阳,同时享受着布罗德的景色,一个女仆走过来禀报说,门外有个人要求见老特雷弗先生。

‘他叫什么名字?’老特雷弗问道。

‘他没有说。’

‘那么,他想做什么呢?’

‘他说你们认识的,他只是想和你聊一聊。’

‘好吧,你把他请到这里来。’很快走进来一个看上去瘦小而枯槁又猥琐的家伙,此人脚步拖沓,穿着一件敞开怀的夹克,袖口上沾着一块明显的柏油污痕,内穿一件红花格衬衫,下面是棉布裤子,脚蹬一双非常破旧的长筒靴。他那一张棕色瘦削的脸,透露出一副狡猾相,他一直面带笑容,露出一排参差不齐的黄牙。他的双手爬满了皱纹,半握着拳头,可以看出是水手们常见的姿态。当他精神萎靡地穿过草坪,向我们这边走来时,我清楚地听到老特雷弗喉中发出一种好似打嗝的声音,他一下子蹦出椅子,向屋里急匆匆奔去。几秒钟的时间,他又重新跑了回来,在他从我跟前经过时,我嗅到一股异常浓烈的白兰地酒味。

‘嗨,朋友!’他说道,‘你找我有何事?’

那名水手就站在那儿,两眼惶惑地盯着老特雷弗,仍然咧嘴笑着。

‘你难道不记得我了吗?’水手问道。

‘噢,啊,你一定是贺得森了。’老特雷弗惊奇地说道。

‘没错,我正是贺得森,先生。’这名水手说道,‘嗨,我们自从上次见面,已过去了30多年。现在,你已在你的家园中享受生活,可我依然挣扎在困苦中。’

‘哦,你应当清楚,过去的日子我并没忘记。’老特雷弗高声说,同时向水手走了过去,低语了几句话,而后又大嗓门地说道:“请你先去厨房吧,吃点儿或喝点儿什么,我保证会帮你安排一个位置。”

‘先生,谢谢你!’这名水手掠了一下自己的额发说道,‘我刚从航速为8海里的不定期货船上下来,在那船上我干了两年,又赶上人手少,因此非常需要休息。我想了一下,我只有去找贝多斯先生或者来打扰你了。’

‘啊!’老特雷弗高声大喊道,‘贝多斯先生在什么地方,你可知道?’

‘感谢上帝,先生,我的老朋友在什么地方,我全一清二楚。’这个人狞笑道,跟在女仆身后,匆匆向厨房方向走去。老特雷弗很模糊地告诉我们,他曾经和这个人同船去采矿。说完他就独自走进里边去,将我们撂在了草坪上。一小时之后,当我们走进屋的时候,看到老特雷弗胡乱地躺在餐厅的沙发上,已是喝得烂醉如泥了。在我的心里,这整个事件留下了极差的印象。所以,我第二天告别敦尼索普村的时候,完全没有任何惋惜。因为我感觉自己住在他家,肯定是导致我朋友为难的直接原因。

全部这些,发生在漫长假期的头一个月。我重新返回了伦敦寓所,在余下的数周时间做了一些有机化学实验。可是,深秋的一天,在邻近假期结束的时候,我接到了一封我朋友的电报,请我赶回敦尼索普村,并说他很需要获得我的指教与帮助。我自然丢下了其他的事,马上赶往北方了。

他在车站等我,坐在一辆双轮的单马车上,我一眼便发现,离开的这两个月来,我的朋友备受折磨,整个人变得非常消瘦,完全看不到了以前那种健谈开朗的性格。

‘我父亲命在旦夕。’他头一句话就这样说道。

‘怎么会呢?’我惊讶地喊叫道,‘发生了什么事?’

‘他中风了,因为神经遭到了严重刺激。今天一直处于极度危险中,我看他此时都不一定还活着。’

华生,你不难猜想,我听到这个意外消息时,有多么惊骇。

“是怎样引发的呢?”我问道。

‘喔,这便是关键点。请你先上车,我们在路上再细谈。你应该还有印象,在你走之前的那天晚上,我家来的那个家伙吧?’

‘当然有印象了。’

‘你可清楚,那天我们把谁请进屋了吗?’

‘不知道。’

‘噢,福尔摩斯,他是一个魔鬼!’他情绪激动高声喊道。

我惊讶地呆呆看着他。

‘对,他的确是一个魔鬼,从他来我家以后,安宁就彻底被毁坏了,我们再没享用过一分钟安宁。自那天夜晚开始,我的父亲就再没抬起头来,如今他的生命危在旦夕,心也完全碎了,这全是由于那个可恶的贺得森。’

‘那么,他有什么势力?’

‘哦,这恰是我需要设法搞清的。我父亲这样善良宽厚的长者,怎么会落入那个恶棍的魔爪中了呢?然而,我的朋友,福尔摩斯,你肯前来我真的很开心。我对你的判断和处事能力充满了信心,我知道,你会帮我想出一个最佳办法。’

我们的马车在乡村干净平坦的大路上疾驰,前方是布罗德的一抹斜阳,在落日的红霞中隐现。从左面的一片小树林背后,那位治安官屋顶上高高的烟囱与旗杆都可以望到了。

‘父亲让这家伙当园丁。’我的朋友说道,后来,那人很有意见,就提升他当了管家。全家好像完全被他操控了,他一天到晚地四处游荡,为所欲为。女仆们告诉我父亲,他酗酒成性且言语拙劣,父亲只是尽量提高女仆们的薪水,以弥补她们遭到的麻烦。这个混蛋常常划着我父亲的小船,带上我父亲最好的猎枪出去游猎,而他在如此做时,还总是目光斜视,满脸一副嘲讽、挖苦、目无一切的神情,假如他是我的同龄人,我把他打翻在地早不下20次了。哦,福尔摩斯,你可知道在这段时间,我唯有不停地克制自己。然而,我现在觉得,如果我不克制自己的话,情况或许反而会强许多。

唉,我们的境况一天比一天糟糕,贺得森这个混蛋气焰越发嚣张。有一天,他居然当着我的面,对我的父亲非常无礼,我就抓起他的肩膀将他推出了门。他闷头狗一般没出一声地溜走了,但那发青的脸与恶狠狠的眼睛,分明透露出一种恫吓的神情。在这之后,我不清楚我可怜的父亲与这个恶棍又做过何种交涉,第二天父亲来找我,吩咐我向贺得森道歉。你不难想象,我自然不肯,而且问父亲为何要容许如此一个混蛋,在我们家放肆无礼。

我父亲说道:‘啊,我亲爱的儿子,你说得完全正确,但是我的处境你不清楚呀!不过你肯定会知晓的,维克托,无论发生哪种事,我都会想办法让你知晓。可你现在,孩子,总不希望让你可怜的老爸伤心吧?’

最新小说: 光宗耀明 民国:王牌飞行员 大明江湖我可死亡回档 重生之我在剧组加点拍戏 从雇佣兵到战争之王 知否:我是皇太子 天上掉下个牛魔王 我的姑父是朱棣 洪荒:吾冥河,以杀证道! 华娱之女明星请自重