岁月从不会因为你的踟躇而放缓脚步,时间转眼来到了1896年,恰逢我25岁生日当天,克罗斯温来了一位不速之客,那天我像往常一样来到排练室,却发现里面空无一人,便想去找雷德威尔,却发现导演办公室门外围了一堆人,正趴在门上听什么,直到走出来的雷德威尔将他们轰走,他们才交头接耳地回去排练。我也是在排练的间隙才听奥尔内斯说,一位来自德国的金牌编剧亲自莅临克罗斯温,并带来了一部前所未有的剧本。
“那又怎样?”我说,“爱尔兰的斯托克先生不也是在我们这里写了好几年,也就那样。”
“这次不一样了,”奥尔内斯说,“据说这次来的可是受人敬仰的世外高人,是专程来……”
他的话还没说完,不远处的雷德威尔就抛来一个严厉的眼神,奥尔内斯赶紧闭嘴排练。我们正在舞台上进行附带道具的实地排演,所有人都要严格按照演出时的走位做最后的剧情串联,因此所有人都比较投入,谁也没注意到观众席的方向有个人迈着步子朝舞台这边走来。直到我们排演完了一幕剧情,打算中场休息并讨论下一幕的具体细节之时,面对着观众席的演员方才发现最前排的座位上不知什么时候已经坐了一个人。其他人顺着他惊讶的目光看去,发现一名衣着端庄的男子端坐在正对舞台的位置上,身穿一件颇具英伦风格的深灰色风衣,头戴黑色礼帽,看上去高贵而儒雅,只是坐在那里不动就散发着独特的贵族气质。
“安格拉德先生,”雷德威尔对坐在台下的人说,“抱歉我们冷落了您。”
“不,雷德威尔先生,”那人不失礼貌地说,“能看到一群像你们这样对待艺术热情且认真的人们专心排演,我感到荣幸与欣慰!”那人说着一边从座位上站起来,迈步走到台下。这时有人想赶紧过去献殷勤,却被他礼貌地婉拒了。只见他用手撑住舞台的边缘,轻松地往上一跃随即抬脚迈上舞台,动作行云流水,敏捷中又不失斯文,眨眼的功夫就站在了众人面前。
“希望我的到来没有打扰到诸位。”那人彬彬有礼地说,“方才在台下看了诸位的表演,确实令人赏心悦目!”
“过奖了,安格拉德先生,”雷德威尔说,“这只是我们日常的排练工作,还望您多多指教。”
“ell,我只是专程前来观摩的,”那人不无谦虚地说,“久闻贵地演出的戏剧广受青睐,许多观众都慕名而来,欣赏诸位的倾情表演。”
“戏剧只是载体,”雷德威尔说,“无论表演的形式多么吸引眼球,故事的内核足够深刻才能引起人们的共鸣。舞台不应只是供人娱乐的。”
“言之有理,”那人对雷德威尔的话表现出了强烈的赞同,“您的这番话足以令我不虚此行。我此次造访正是带着同样的目的——打造一部真正能撼人心魂的艺术作品,让人们在观赏戏剧的同时被深深感动并有所领悟。”
“您带来了能达到这一效果的剧本?”有人好奇地问。
那人低眉莞尔:“剧本就在你们中间,我相信你们会用自己的故事演绎出最好的戏剧。”
果然,这位号称金牌编剧的安格拉德很快便拿出了全新的剧本——《因斯布鲁克》。剧本讲述了一个壮丽而奇幻的故事——1832年,天上的一颗星坠落了,山林中雪后的夜晚,一个女孩诞生了。母亲给她取了一个美丽的名字——米萨拉(issal)。
她是星星的孩子,却自从出生起就被黑暗中可怕的力量觊觎。因为她有着世间最纯洁的灵魂,因此那些不为人知的山鬼会不知疲倦地搜寻她的下落。那些在山中出没的黑暗力量,会在每年的12月6日夜晚潜入人类居住的小镇与村庄,如果找不到星星的孩子,他们就会随机带走其他人家的小孩,每年在那天夜晚失踪的孩子都再也没能回来。