保三郎横了傻福一眼。</p>
"福尔摩斯先生,我觉得我们有必要开诚布公地谈一谈了。"</p>
他拍了拍查尔斯的肩膀让他稍安勿躁,然后走到了傻福跟前。</p>
"起先让我感到疑惑的是查尔斯对威廉的反应。"</p>
查尔斯愣了愣,指着自己的鼻子。</p>
"我?"</p>
"没错。或许你还不知道,下午在你遇上我之前,这位福尔摩斯先生可是告诉我,你被我的威廉'袭击';了。"</p>
"没有的事!"</p>
查尔斯连连摆手。</p>
"果然如我所料。"保三郎点了点头,"如果查尔斯被威廉袭击过,见到威廉怎么会一点反应都没有?"</p>
"..."</p>
福尔摩斯没有说话。</p>
"第二个疑点。"</p>
见福尔摩斯没有反驳,保三郎继续说道。</p>
"根据我们当时的推论,威廉他可是从查尔斯手上抢走了一个西红柿...试问一名即将面见客人的绅士为什么手里要拿着西红柿?"</p>
"而这个疑问则在我看到威廉的反应时得到了解答。"</p>
三郎看向了蹲在福尔摩斯身旁的威廉,而后者正一脸疑惑地回望着自己的主人。</p>
这条笨狗...</p>
"獚犬好歹是种猎犬,见到猎物也是会叫嚷的。可威廉发现你时却没有叫唤,只是安静地蹲在你的面前。"</p>
"恐怕当时威廉根本没有袭击查尔斯吧?只不过你见到威廉后临时起意,打算以此来创造和我搭话的机会。于是你随手在田边摘了个西红柿喂给威廉吃..."</p>
保三郎恨铁不成钢地瞪着自己的"爱犬"。</p>
"我早听说大侦探福尔摩斯训狗也有一套,真是百闻不如一见啊!"</p>
可惜威廉可听不懂保三郎的讽刺。</p>
这家伙在疑惑对着主人"汪"了一声后,竟然又抬头看了看福尔摩斯,似乎在等待后者的指令,给保三郎气了个半死。</p>
銆愯璇嗗崄骞寸殑鑰佷功鍙嬬粰鎴戞帹鑽愮殑杩戒功app锛屽挭鍜槄璇伙紒鐪熺壒涔堝ソ鐢紝寮€杞︺€佺潯鍓嶉兘闈犺繖涓湕璇诲惉涔︽墦鍙戞椂闂达紝杩欓噷鍙互涓嬭浇 www.mimiread.com 銆?/p>
哼。</p>
轻哼了一声,保三郎决定不再去理会那个数典忘宗的家伙,转而去质问罪魁祸首。</p>
"怎么样?我说得没有错吧?"</p>
没想到后者竟然轻巧地承认了。</p>
"我又没有说你说错了吧?"</p>
他叼上了烟斗,漫不经心地说道。</p>
"不过,我那'小小的恶作剧'跟我们刚才谈论的话题又有什么关系呢?"</p>
"小小的恶作剧?"</p>
保三郎摇了摇头。</p>
"不,那根本不是什么恶作剧,而是一种试探。"</p>
"哦?"</p>
福尔摩斯那总是有些不正经的语调第一次变得严肃。</p>
他挑了挑眉,静候保三郎的下文,而保三郎也不负他所望,喊破了他的目的。</p>
"你是打算用'查尔斯爵士已死';这个假消息来试探我此行的目的是不是打算对查尔斯不利吧?"</p>
"或者让我说得更明白点..."</p>
"福尔摩斯先生,你是受人有人雇佣来保护'巴斯克维尔爵士';的吧?"</p>